‘Polyglots’ Videos

  • Makarand Mane: Contributing WordPress translation into Marathi language

    Makarand Mane: Contributing WordPress translation into Marathi language

    WordCamp Pune 2017Speaker: Makarand Mane

    May 4, 2017 — In this session Makrand would help people understand, translating WordPress into Marathi is easy & simple.

    Anyone having knowledge of English and Marathi language can do it.

    WordPress Polyglot site is made for Localization of WordPress. Makrand would like to motivate people to contribute to it.

    WordPress is already available to use in the Marathi language. If more people’s starts contributing, more themes and plugins can be translated.

    There are more than hundreds of popular themes and plugins on WordPress repository. If at least they are translated into Marathi then many Marathi peoples can use WordPress easily in Marathi.

    On the occasion of Global Translation Day first, Makrand gathered many peoples to translate WordPress in Marathi. He found that some suggestions were getting rejected by General translation editor (GTE).

    Not every time, GTE can explain reasons for rejecting strings. But Makrand will guide new contributor and explain them ways to get in touch with Marathi GTEs. So better translations will be possible.

    Also, attendees will know benefits of contributing back to the community.

  • Francesca Manicardi: La traduzione è una cosa seria! Consigli al team Polyglots

    Francesca Manicardi: La traduzione è una cosa seria! Consigli al team Polyglots

    WordCamp Torino 2017Speaker: Francesca Manicardi

    April 10, 2017 — La traduzione è una cosa seria: a causa di una parola o un’espressione male interpretata ci possono essere conseguenze anche gravi. I traduttori volontari della Community WordPress fanno un lavoro straordinario, ma quasi nessuno di loro lo fa di professione.

    Impariamo insieme qualche trucco e qualche strumento dei pro.

  • Sonja Leix: Lost in Translation - What I Learned by Contributing to the Polyglots Team

    Sonja Leix: Lost in Translation – What I Learned by Contributing to the Polyglots Team

    WordCamp New Orleans 2016Speaker: Sonja Leix

    April 3, 2017 — WordPress is growing rapidly! It now powers 26% of the web. One of the main reasons for it’s global success is, that WordPress speaks more than 100 languages! Who translates WordPress? And how can we get involved? This is the story of how you, as a WordPress Theme or Plugin author can grow your products by connecting to the Polyglots community.

    Presentation Slides »

  • WordPress Community Interview With Denis Yanchevskiy

    WordPress Community Interview With Denis Yanchevskiy

    WordPress Community Interview SeriesSpeakers: Denis Yanchevskiy, denisco - Denis Yanchevskiy, denisco

    March 27, 2017 — Denis Yanchevskiy is a developer living in Moscow, Russia. He is active in the local WordPress Community. Denis is active in the WordPress Support Forums with over 2,200 post.

    Denis has several “How To” videos on WordPress TV and would like to see more native language videos being submitted.

  • Andrés Cifuentes: Creando Comunidades Multilingües

    Andrés Cifuentes: Creando Comunidades Multilingües

    WordCamp Barcelona 2016Speaker: Andrés Cifuentes

    February 13, 2017 — Esta charla está centrada en un caso de estudio de una comunidad multilingüe que propone crear una base de datos a partir de entrevistas con testigos oculares de eventos históricos. Basado en esto y con traductores voluntarios, se busca que el registro sea universal. Además, para entrar en contexto se hará una breve mención de otras comunidades multilingües como son los Polyglots o el GlotPress como herramienta.

  • WordPress Community Interview With Dave Loodts

    WordPress Community Interview With Dave Loodts

    WordPress Community Interview SeriesSpeaker: Dave Loodts

    January 23, 2017 — Dave Loodts is a self employed WordPress designer/developer, SEO and marketing consultant at http://www.davel.be.

    He is a big believer in giving back to the WordPress community and is the co-organizer of WordCamp Antwerp as well as WordPress Meetup groups in Antwerp and Hasselt (links). Dave also is the Global Translation Editor of nl_be team as well as the administrator for the WordPress Dutch Belgium website.

    For the full descrion go to the WordPress TV blog.

  • WordPress TV Shortz Episode 5

    WordPress TV Shortz Episode 5

    Speaker: John Parkinson

    November 15, 2016 — This episode I cover updates from the CoreTeam concerning WordPress 4.7 Beta and the upcoming Release Candidate.

    The recent Global WordPress Translation Day event and petty Tweeted the stats.

    The Accessibility Team explains that there are 112 a11y ready themes in the repository and 80 still needing to be updated.

    Finally I discuss a solution for my issues with timezones.

  • Naoko Takano: Build Your Locale Style Guide
  • WordPress TV Shortz Episode 4

    WordPress TV Shortz Episode 4

    Speaker: John Parkinson

    October 27, 2016 — Updates on the Core, Plugin, Training and Polyglot Teams

  • WordPress TV Shortz Episode 2

    WordPress TV Shortz Episode 2

    Speaker: John Parkinson

    October 8, 2016 — Episode 2 recaps the Polyglots announcement of Global WordPress Translation Day, the ZIP file issue with the Plugin Team.

    Then the focus is on the Mobile Teams announcement of the WordPress version 6.0 Android app RC 1 and the Design Team request for testers for the Customizers add theme features.