Elie Jean Christophe: PO形式の翻訳プロセス

Continue the discussion

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Published

September 10, 2017

OmegaT は 2002 年に公開された翻訳者が使う翻訳支援ツールです。用語集、翻訳メモリ、機械翻訳、スクリプチングなどの、プロが求める機能にPO形式を含めて50以上の形式を対応しています。WPの翻訳プロセスでよく使われるPO形式を中心にOmegaTの基本操作やOmegaTプロジェクトの概要を説明します。

Rate this:

Event

WordCamp Kyoto 2017 25

Speakers

Elie Jean Christophe 1

Tags

PO translation 1
translation 47

Language

Japanese/日本語 185

Download
MP4: Low, Med, High
OGG: Low
Subtitles
Subtitle this video →
%d bloggers like this: