September 15, 2016
Cергей расскажет о том, как сделать свои плагины и темы доступными для всего мира; что такое файлы .pot, .po и .mo и почему они вам больше не нужны; как работает платформа translate.wordpress.org и что делать, если кто-то прислал вам свой перевод вашего плагина.
September 16, 2016 at 2:01 am |
Для кэширования переводов, о котором спросил Геннадий в конце видео, есть плагин https://github.com/m4i/wordpress-mo-cache (и никто не мешает сделать свою собственную вариацию). Несмотря на наличие wordpress.org версии, плагин лучше подключать как MU Plugin. Иначе все языковые файлы, подключаемые до загрузки этого самого плагина, будут все равно загружаться как и раньше — каждый раз с диска.
Из минусов, стоит отметить, несмотря на все это, вызывается функция is_readable(), что, я подозреваю, все равно делает обращение к файловой системе. Ну, и наличие composer.json в репозитории плагина бы не помешало.
LikeLiked by 2 people