‘internationalization’ Videos

  • Pascal Birchler: WordPress Internationalization Workflows

    Pascal Birchler: WordPress Internationalization Workflows

    WordCamp Sofia 2018Speaker: Pascal Birchler

    December 10, 2018 — Over the years, WordPress has steadily improved the way we have to work with internationalization. However, challenges still exist and there will always be new ones ahead. Projects like Gutenberg and ecosystems beyond WordPress.org force us to continuously iterate.

    Soon after the release of WordPress 15 years ago, support for internationalization was added to the software. This meant that themes, plugins, and WordPress itself could be translated. This was a huge deal as WordPress is used all over the world, in countries where English is not the main language. WordPress was quickly translated into German, Japanese and many more languages.

    In this talk you’ll learn how to make use of the latest and greatest technology to make your WordPress plugin or theme fully internationalized. Pascal is going to highlight how you can leverage the powers of WordPress, GlotPress, and WP-CLI to improve the translation workflow in your WordPress projects.

  • Pascal Birchler: WordPress Internationalization Workflows

    Pascal Birchler: WordPress Internationalization Workflows

    WordCamp Tokyo 2018Speaker: Pascal Birchler

    October 5, 2018 — Soon after the release of WordPress 15 years ago, support for internationalization was added to the software. This meant that themes, plugins, and WordPress itself could be translated. This was a huge deal as WordPress is used all over the world, in countries where English is not the main language. WordPress was quickly translated into German, Japanese and many more languages.

    Over the years, WordPress has steadily improved the way we have to work with internationalization. However, challenges still exist and there will always be new ones ahead. Projects like Gutenberg and ecosystems beyond WordPress.org force us to continuously iterate.

    In this talk you’ll learn how to make use of the latest and greatest technology to make your WordPress plugin or theme fully internationalized. Pascal is going to highlight how you can leverage the powers of WordPress, GlotPress, and WP-CLI to improve the translation workflow in your WordPress projects.

    WordPress 国際化のワークフロー

    このセッションでは、WordPress のテーマやプラグインを完全に国際化するためにどうやって最新技術を活用すればよいかご紹介します。WordPress、GlotPress、そして WP-CLI を使って WordPress プロジェクトでの翻訳フローを改善するやり方を学びませんか。

    Presentation Slides »

  • Pascal Birchler: Internationalisation Done Right

    Pascal Birchler: Internationalisation Done Right

    WordCamp Bern 2017Speaker: Pascal Birchler

    October 4, 2017 — As developers, we try to follow best practices in our daily work. One such best practice is internationalisation, a term that’s used a lot in the ever globalizing world in which we live. However, it’s often not fully understood or not used to its full extent.

    In this presentation, I’m going to explain the concept behind internationalisation, localization, and their benefits. I will show how culture influences the user’s behaviour and why we need to do more than just “making things translatable”. For example, internationalisation is also about date formats, text direction, meaning of symbols, and even humour.

    Internationalisation has a massive impact on user acceptance and usability. I will highlight existing tools, interfaces, and best practices to get internationalisation right in the UIs we create and the code we write.

    Presentation Slides »

  • Internationalization Improvements in WordPress 4.6 and Beyond
  • Pascal Birchler: Internationalization Improvements in WordPress 4.6 And Beyond

    Pascal Birchler: Internationalization Improvements in WordPress 4.6 And Beyond

    WordCamp Geneva 2016Speaker: Pascal Birchler

    November 22, 2016 — In this talk, I’d talk about all the recent improvements to i18n (internationalization) and l10n (localization) in WordPress 4.6 and upcoming versions. There are some great performance improvements and new features to make the lives of developers and users easier.

    This includes, but is not limited to, just-in-time loading of translations, per-user language settings and JavaScript internationalization. Some very interesting stuff that I will demonstrate with code examples and screenshots.

    Presentation Slides »

  • Сергей Бирюков: Интернационализация для авторов плагинов и тем

    Сергей Бирюков: Интернационализация для авторов плагинов и тем

    WordCamp Moscow 2016Speaker: Sergey Biryukov

    September 15, 2016 — Cергей расскажет о том, как сделать свои плагины и темы доступными для всего мира; что такое файлы .pot, .po и .mo и почему они вам больше не нужны; как работает платформа translate.wordpress.org и что делать, если кто-то прислал вам свой перевод вашего плагина.

    Presentation Slides »

  • John Blackbourn: Internationalisation for WordPress Developers

    John Blackbourn: Internationalisation for WordPress Developers

    Global WordPress Translation Day, Global WordPress Translation Day 2016Speaker: John Blackbourn

    May 30, 2016 — Plugin/Theme Devs: Internationalisation for WordPress developers – the right way to prepare your themes and plugins for translation
    with John Blackbourn, WordPress core developer, WordPress 4.1 release lead and Senior WordPress Engineer at Human Made

  • Dennis Ploetner: Lightning-Talk - I18n and L10n von Themes + Plugins

    Dennis Ploetner: Lightning-Talk – I18n and L10n von Themes + Plugins

    WordCamp Berlin 2015Speaker: Dennis Ploetner

    February 4, 2016 — Bei der Erstellung von modernen Websites kommt man an dem Thema Mehrsprachigkeit heute nicht mehr vorbei. Die dafür notwendigen Funktionalitäten werden von WordPress bereits mitgeliefert. Bei dieser Session geht es um das notwendige Wissen, um die für die eigenen oder für Kunden erstellten Themen und Plugins auf den Einsatz mit mehreren Sprachen vorzubereiten bzw. fit für den Einsatz in einer mehrsprachigen Konfiguration zu machen.

    Presentation Slides »

  • Dave McHale: Introduction to i18n/l10n

    Dave McHale: Introduction to i18n/l10n

    WordCamp Rhode Island 2015Speaker: Dave McHale

    September 29, 2015 — Even as WordPress continues to globalize, many theme and plugin authors still do not implement internationalization/localization functions into their code; for one of two reasons. One, perhaps they simply don’t realize it’s a “thing” – I hope this presentation will change that fact. Two, they’re afraid of learning the ins and outs of the necessary functions because it can seem confusing at first – I hope this presentation will demonstrate how easy it can be.
    In this presentation I’ talk about why i18n/l10n is important, use examples that show how to use many of the more common translation functions, and with luck get more developers to use them in their products in the future.

    Presentation Slides »

  • Marko Heijnen: GlotPress

    Marko Heijnen: GlotPress

    WordCamp Prague 2015Speaker: Marko Heijnen

    September 27, 2015 — A talk about what GlotPress is, the history of it, what it means for WordPress and how the future will look like.

    Presentation Slides »